浅谈品牌名称翻译
品牌名称和翻译品牌名称、广告都是重要组成部分,是一个品牌的一部分。它是“一个名称由生产者到一个特定的产品,可能是公认的从相似产品由其他生产商。”旨在构建、加强,或重新定位消费者。

品牌应该具有以下主要特征:短长度和美好,响亮的和不同的,优雅而贴切,原始和小说情节。考虑到品牌的独特性翻译,译者必须充分意识到文化意识,审美标准,和消费模式,而且应该保持心里最初的意图,以转移其消息(包括语言和文化)最大限度。翻译品牌名称应该是愉快的,有让人愉悦的感官享受,容易记住,以及声音的完美统一,形式和意义的完美统一。也引起相同的利益和目标消费者的心理共鸣,刺激他们的审美享受和消费欲望。最后,译者必须作为受体的消息源信号和消息的来源来作为目标语言。
随着经济全球化的加速,越来越多的中国产品被发射进入国际市场。因此,中国品牌成功地翻译成英语从来没有比今天更加必要和重要。中国品牌名称的翻译是一种跨文化交际。它涉及语言规律等因素,文化心理,审美价值。一个成功的品牌名称的翻译不仅要传递有关商品或服务的信息,而且其文化意义转移到观众的目标文化。这尤其适用于探讨品牌,在不同的文化中有不同的精神关联。根据功能对等的原则,翻译品牌名称应该达到一个完美的语言之间的统一声音,形式和意义。品牌名称和翻译品牌名称、广告都是重要组成部分,是一个品牌的一部分。它是“一个名称由生产者到一个特定的产品,可能是公认的从相似产品由其他生产商。”旨在构建、加强,或重新定位消费者。
品牌有以下四个功能:区分产品,提供信息,确保担保和刺激消费。为了在市场上建立良好形象,激发良好的关联以及购买欲望在消费者的心中,品牌应该具有以下主要特征:短长度和美好,响亮的和不同的,优雅而贴切,原始和小说情节。翻译是一个更复杂的通信比起单一的语言,因为它涉及到两种语言。考虑到品牌的独特性翻译,译者必须充分意识到文化意识,审美标准,和消费模式,而且应该保持心里最初的意图,以转移其消息(包括语言和文化)最大限度,否则,“未能反映的精神和动态”是不可饶恕的大罪”。
品牌名称的翻译应该争取以下两个效果:(一)翻译品牌名称应当反映原文的语义特征;(b)翻译品牌名称应该与原始具备一个相同或相似的功能。翻译品牌名称应该是愉快的,有让人愉悦的感官享受,容易记住,以及声音的完美统一,形式和意义的完美统一。也引起相同的利益和目标消费者的心理共鸣,刺激他们的审美享受和消费欲望。最后,译者必须作为受体的消息源信号和消息的来源来作为目标语言。
- 相关文章
- • 服务器设备品牌命名
- • 先知中国浅谈好名字为您成功保驾护航
- • 集成灶品牌命名
- • 知名品牌被侵权
- • 以地名命名的品牌
- • 矿泉水品牌中英文命名
- • 塑身衣品牌名称大全
- • 电烤箱品牌命名
- • 公司起名与品牌价值观
- • 酸奶机品牌命名
- 推荐阅读
- • 世东国际
- • 信息时代,如何快速提升企业知名度
- • 2014年公司起名新趋势
- • 深交所上市地产百强中弘股份签约先知
- • 上海优喜洗烫公司签约先知中国
- • 车娃娃
- • 2017年公司起名大全
- • 慈壹
- • 北京乐觅餐饮集团再次签约先知中国
- • 鸿科命名
-
- 先知公司测名系统
- 客户评价
-
新辣道董事长李剑先知中国在文化方面的竞争力给我留下了深刻印象,理论清晰、经验丰富、很有智慧。通过专业的定位命名及文化定向,后期的形象落地 为品牌积累了非常强的势能,为企业的持续发展提供源源不绝的动力。
-
朵唯手机副总经理赵勇先知中国的名字起得很好,实际证明好名字确实是品牌要素中最重要的部分,后期的全案策划给品牌发展提供更大的支持。尤其在整合创 意及设计方面,让品牌形成了系统的竞争力。
-
远洋集团品牌总监金悦在先知中国合作过程中,团队的专业能力及服务态度都非常值得肯定,名称及设计的后期应用效果也非常有竞争力,为远洋养老项目及 LAVIE的售前、售中和售后都提供了强有力的支持。